If only there was an opportunity for those who've passed away to visit us once a year.
ご質問ありがとうございます。
「亡くなった人が年に一回帰って来たら[いいのに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96705/)ね」は英語で「If only there was an opportunity for those who've passed away to visit us once a year.」と言います。
また、別の言い方で「If only we had the chance for the deceased to come and visit us once a year.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
It's Obon. If only those who've passed away could come back to visit us once a year, that would be great.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
It's Obon. If only those who've passed away could come back to visit us once a year, that would be great.
とすると、『お盆だね。亡くなった人が年に一回 本当に帰って来たらいいのにね。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
if only ~ならいいんだけど。。。
参考になれば幸いです。