世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その言葉ほど信用できないことはないって英語でなんて言うの?

「もう絶対しないよ」などと言われて、「その言葉ほど信用できないものはない」という言い方を教えてください!
default user icon
TESTさん
2016/11/04 10:21
date icon
good icon

5

pv icon

5129

回答
  • Nothing is as doubtful as that remark.

  • I never can believe you.

「その言葉ほど信用できないことはない」は Nothing is as doubtful as that remark. ということが出来ます。 doubtful 疑わしい remark 発言 as ~as ~と同じくらい ですので、直訳は「その発言と同じくらい疑わしいものは何もない」です。 例2は、お分かりとは思いますが、それを平たく言ったものです。 ご参考まで。
回答
  • There's nothing less trustworthy than those words.

  • I can't think of anything less reliable than that promise.

「その言葉ほど信用できないことはない」というニュアンスを表現するためには、「There's nothing less trustworthy than those words.」と表現することができます。これは「それらの言葉ほど信用できないものはない」という意味です。 「I can't think of anything less reliable than that promise.」も同じような意味で、「その約束ほど信じられないものは考えられない」というニュアンスを持っています。 関連する単語とフレーズ: - dubious: 疑わしい、信用ならない - suspect: 疑うべき、信じがたい - questionable: 疑問に思われる、信用できない - unfounded: 根拠のない、不確かな - hollow: 中身のない、空虚な
good icon

5

pv icon

5129

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら