信用できないって英語でなんて言うの?

「信用できない」ことはどう言いますか?信用できない人、あんなことをする人は信用できない、など。
jackさん
2019/05/19 00:41

29

16895

回答
  • Someone I can't trust.

  • A person I can't trust.

「信用」は trust で、主語も入れたら Someone I can't trust か A person I can't trust になります。

「あんなことをする人は信用できない」というのは I can't trust people who do things like that で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • can't trust

  • can't believe

「信用」はtrustかbeliefで、「できない」はcannot doので、「信用できない」は英語でcan’t trustかcan’t believeと表現できます。

例:
I can’t trust him.
彼には信用できない。

I can’t trust someone who would do such a thing.
あんなことをする人は信用できない。

If my friend lies, I can’t believe them anymore.
友達が嘘をついたら、もう信用できない。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Can't believe

  • Can't rely on

  • can't trust

信用 > Trust, believe

「信用できない」は英語で「Can't trust」か「Can't believe」になります。
「信用できない人」というのは「A person I can't trust/Someone I can't believe」の意味です。
「あんなことをする人は信用できない」と言いたい時には、「I can't trust a person who does something like that.」が良いと思います。
回答
  • untrustworthy

信用できないは厳密に言うと untrustworthy と言います。例えば「あんなことをする人は信用できない」は Someone who would do something like that is untrustworthy と言えます。

しかし、だいたいは皆 You can't trust someone who would do something like that 又は I wouldn't trust someone who would do something like that (私だったらあんなことをする人を信用しない)という言い方を使います。

ご参考になれば幸いです。

29

16895

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:29

  • PV:16895

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら