満足できないって英語でなんて言うの?
英語は勉強すればするほど満足できないことが多くなっている気がする。
回答
-
I cannot be satisfied with it.
-
I cannot be pleased with it.
最初の言い方は、満足できないという意味として使いました。
最初の言い方では、cannot be satisfied は私は満足できるわけがないという意味として使います。例えば、I cannot be satisfied with English the more I study it. は英語を勉強すればするという意味として使いました。
二つ目の言い方は、私は満足しないという意味として使いました。
二つ目の言い方では、pleased with it は満足していないという意味として使います。例えば、I cannot be one pleased with my skills of English the more I study it. は英語を勉強するほど満足しないという意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
dissatisfied
-
can't be satisfied
ご質問ありがとうございます。
「満足できない」は英語で「dissatisfied」と言います。
また、「英語は勉強[すればするほ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63403/)ど満足できないことが多くなっている気がする」と言いたいなら、そうすると、「I have the feeling that the more I study English the more dissatisfied I am with my progress.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いで