世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

チャッカマン(着火マン)って英語でなんて言うの?

トリガーを引くと先っぽから炎が出る、花火のときの便利道具です。
male user icon
Masakiさん
2016/11/04 15:19
date icon
good icon

26

pv icon

42214

回答
  • long lighter

  • BBQ lighter

  • BBQ grill lighter

こんにちは。 アメリカ在住のMasumiです。 日本では「チャッカマン」と言えばあの拳銃のようなライターのことだとわかるのですが、 アメリカでは、そういうイメージ的な名前がありません。 long lighter 長いライター BBQ lighter バーベキュー用のライター BBQ grill lighter バーベキュー、グリル用のライター 例: Did you bring a long lighter? 長いライターを持ってきましたか? こんな風に言えば伝わりますよ。 参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • Grill lighter

  • All purpose lighter

オーストラリア在住ですが、Grill lighterというのが一般的ですが、 ほかに名前はあるのかな?といろいろなお店を見てきました。 Grill lighterと書いてある商品がほとんどでしたが、 All purpose lighterと書いてあるものがありました。多目的ライターという意味です。 ご参考になると幸いです。
good icon

26

pv icon

42214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:42214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら