Oh, I forgot my cosmetic pouch. It's not my day and it's only Monday.
「ついてない」は色んな言い方できると思いますけど、"not my day"はよく使われると思います。(蛇足ですが、誰かにすごく助かるようなことをしてくれた場合、"You made my day!"と言うと「すごくありがとう!」みたいな意味になります。)
"and it's only Monday"と付けることで、「まだ月曜だというのに」というニュアンスです。
"I hope it doesn't indicate my week."も言えますね。「今週ずっとこんなんじゃなければいいけど…」みたいな意味です。
Oh great, I left my makeup bag at home! What a way to start the day.
Oh great→この場合は、「やっちゃったよ」的な意味がある、嫌味っぽいニュアンスになります。低めのトーンで、語尾を下げるように言います。他にも、通常は良い時に使うフレーズ(例 Perfect, Wonderfulなど)をこのようなシチュエーションでも使います。
I left my makeup bag at home→化粧ポーチを家に置き忘れた。化粧ポーチのことをmakeup bagと言います(アメリカ)。
What a way to start the day→これも嫌味っぽいニュアンスで、「一日の初めから、こんなスタートを切るなんて、ついてないわ~」とう意味です。何か新しいことを始めるのに躓いてしまった時に使うフレーズです。
What a way to start the week(週初めから、こんなスタートを切るなんて…はぁ。)
What a way to start MondayでもOKです。
少しでもご参考になれば嬉しいです♪