自分のことよりも、人を大切にできる人って英語でなんて言うの?

「自分のことを優先する(自分第一主義の人)よりも、人のことを思いやれる心優しい人が好きです。」と言いたいです。
※彼女へのラインの返信よりも、筋トレや寝ることを優先したりする人じゃなく、の感じです。

I like?prefer?・・not always think himself なのかoneself・・?
someoneだとoneselfなのかとかこんがらがってきております。
default user icon
Cathさん
2020/12/08 16:31
date icon
good icon

3

pv icon

704

回答
  • People who can put other people's needs before their own.

    play icon

「自分のことよりも人のことを優先する人が好き」という場合は、

"I like people who put other people's needs before their own."

と言うことも出来ます。

"need"は、「要求」という意味です。

シンプルに「~が好き」という場合は"like"を、他のものと比べて「~の方が好き」という場合は"prefer"を使います。

「一般的な人」を表す場合は"people"を使い、「彼らの」という場合は"their"、「彼ら自身」は"themselves"です。

"I don't like people who only think about themselves."
「自分のことしか考えない人は好きではない。」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I like people who think more highly of others than themselves.

    play icon

  • I like people who put others ahead of themselves.

    play icon

  • I admire people who put other people first, rather than pushing to get their own way.

    play icon

ーI like people who think more highly of others than themselves.
「自分のことより相手をより高位に考えられる人が好きです」
think more highly of others than themselves「自分のことより相手をもっと高位に考える」

ーI like people who put others ahead of themselves.
「自分の前に相手のことを考えられる人が好きです。」
put others ahead of themselves 「自分の前に他人のこと考える」

ーI admire people who put other people first, rather than pushing to get their own way.
「自分の思い通りにしようとしないで、他の人を優先できる人を素晴らしいと思う。」
admire で「〜を素晴らしいと思う・〜に感心する」
put other people first で「他の人を優先する」
get one's own way「思い通りにする」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら