「寄り道をする」に対応する表現に"stop by", "swing by"や"drop by"などがあります。
swing by は「手短に立ち寄る」で、stop byも通常手短に立ち寄る場合を指します。
drop by は「[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)なしでひょっこり[立ち寄る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42640/)」かんじです。
Before heading home, I swung by a supermarket to buy some groceries.
「家に戻る前に、食料品を買うためスーパーに立ち寄りました。」
Feel free to stop by if you want.
「よかったらお気軽に立ち寄ってくださいね。」