幼稚園に子供を送った後、スーパーに寄り道して帰ったよみたいな表現はどうしたらいいですか?
「寄り道」単独だと「detour」になるのですが、このようなコンテキストの場合は「stop by」(ちょっと立ち寄った)を使う方が言いたいニュアンスに近くなると思います。
preschoolはアメリカ英語です。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
stop by - 寄り道をする
例:
I stopped by the supermarket on my way home.
帰宅中にスーパーに寄り道しました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム