世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事が終わったらって英語でなんて言うの?

仕事に行こうとしてる飼い主に、仕事が終わったら寄り道はせずに家に帰って来てね。と言う時です。
default user icon
Summerさん
2022/06/15 16:22
date icon
good icon

4

pv icon

5776

回答
  • Come straight home after work.

    play icon

  • Don't be going all over the place after work tonight. Come right back home!

    play icon

この場合、次のような言い方ができると思います。 ーCome straight home after work. 「仕事の後はまっすぐ帰ってきてね」 come straight home で寄り道しないニュアンスも含まれています。 ーDon't be going all over the place after work tonight. Come right back home! 「今夜は仕事の後、あっちこっち行かないですぐ家に帰ってきてね!」 to go all over the place で「あちこちに行く」 ご参考まで!
回答
  • Come straight home after work okay?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「Come straight home after work okay?」 =仕事の後すぐ帰ってきてね? (例文)Come straight home after work okay?// Okay! (訳)仕事の後すぐ帰ってきてね?//わかった。 便利な単語: after work 仕事の後 home 家 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

5776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら