ヘルプ

お茶お注ぎしましょうか?って英語でなんて言うの?

打ち合わせの席で。お客様にお出ししたお茶がなくなったので、もう一杯飲まれるか確認する時。
mackyさん
2015/12/10 12:37

26

16140

回答
  • Shall I pour you some tea?

  • Shall I pour you some more tea?

打ち合わせの場面で、「お茶お注ぎしましょうか?」を聞きたいなら、英語で:

Shall I pour your some tea?
(お茶お注ぎしましょうか?)

Would you like some tea?
(お茶はいががですか?)

で言います。

けれども、お客様が一杯飲んで、「もう一杯飲まれますか?」を聞きたいなら「more」という言葉だけを入れます。

Shall I pour you some more tea?
Would you like some more tea?

これは適切な聞き方です。
回答
  • Would you like me to pour you some more tea?

  • Would you like me to add some more tea in your cup?

  • Would you like another cup of tea?

かなり礼儀正しくなりますが、お客様や目上の方になら、Would you like me to や May I, Shall I を使ってオファーをしてみるのもいいと思いますよ。
pour は動作的に「注ぐ」を意味しますが、お代わり的に使いたのであれば、add もいいと思います。
もう一杯、で another cup of tea/coffee という表現もアリですよ。
回答
  • Would you like some more tea?

  • Shall I pour some more tea?

  • I'll ask the secretary to get some more tea, shall I?

These are all polite ways of asking if someone wants more tea. :)
これらはどれも、お茶がもっと欲しいかどうか聞く丁寧な言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Selina M DMM英会話講師
回答
  • Would you like more tea?

  • Can I offer you more tea?

  • Would you like a refill?

Any of these expressions is appropriate for this situation.
この状況下なら上記のどの表現も適切に伝わることでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Would you like some more tea.

  • Shall I pour you another come up of tea.

You can use the above sentence to ask if they would like some more tea.
Remember instead of saying "the tea was finished" you can say "finished drinking tea".
上記の表現を使って、お茶がもっといるかどうか尋ねることが出来ます。

「the tea was finished」と言うのではなく「finished drinking tea」と言う事を覚えておきましょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A) Would you like some more tea?

  • B) Shall i pour you more tea?

A) Would you like some more tea?
*Some -an unspecified amount or number of.
Example-"I made some money running errands"
*More -a greater or additional amount or degree.
Example -"some more people arrived"

B) Shall i pour you more tea?
*Shall -(in the first person) expressing the future tense.
Example -"this time next week I shall be in Scotland"
*Pour -flow rapidly in a steady stream.
Example -"water poured off the roof"

I hope this helps :-)
A) Would you like some more tea?
→まだお茶を飲まれますか?

*Some - 特定の数量ではない範囲

例文-"I made some money running errands"
→ちょっとお使いをしてお金をもらったの。

*More -たくさんあることを表す。
例文-"some more people arrived"
→もっと沢山の人が到着した。

B) Shall i pour you more tea?
→お茶を注ぎましょうか?

*Shall -(一人称にて) 未来型を表します。.
例文 -"this time next week I shall be in Scotland"
→来週、私はスコットランドにいるよ。

*Pour - 水を素早く注ぐこと。
例文 -"water poured off the roof"
水が屋根に注がれた。

参考になれば幸いです :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • A refill...A top up

  • I can see that you are out of tea...would you like a refill ? (a top up)

When it comes to tea, we all like a second cup...(at least in the UK) We could use one of these handy common usage phrases:-D
"I can see that you are out of tea...would you like a refill ? (a top up)"
お茶(紅茶)であれば、(少なくともイギリスでは)皆もう1杯飲みたいと思います。これらの便利でよく使われるフレーズの1つを使うことが出来ます。

例文
"I can see that you are out of tea...would you like a refill ? (a top up)"
お茶(紅茶)がなくなっていますね。もう1杯いかがですか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師

26

16140

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:26

  • PV:16140

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら