半熟の目玉焼きにしてくださいって英語でなんて言うの?

海外で朝ごはんを食べに行って注文するときに、私は目玉焼きは半熟が好きなのでちゃんと注文したいです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/10 14:00
date icon
good icon

199

pv icon

62746

回答
  • Sunny side up

    play icon

  • Over easy

    play icon

これは目玉焼き好きには大切なんですよね!
まずは
Sunny side up は 黄身が黄色い状態 とろーり系
Over easy は 黄身の部分がピンクっぽい 
Over medium は 時々両面焼きで黄身が少々固い
しっかり覚えてくださいね。目玉焼き好きの僕にとってはそれぞれ別の食べ物なので。
ちなみにスタイルはこう聞かれるでしょう
How would you like your eggs? 卵はどう調理いたしましょう?
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Can I have my sunny-side-up over easy?

    play icon

目玉焼きは一般的に"Sunny Side up"又は"Fried Eggs"と言います。
特に半熟にしてほしい時は、"Can I have them over easy?"というとトロトロの状態で出してもらえるでしょう。

余談ですが、
アメリカでは卵の管理状況が、日本ほど整っておらず、サルモネラ菌を敬遠して生で食べることは考えられないという常識を持った人が未だに多いです。同じ理由で、卵は半熟にせずに、火をしっかり通して食べることが一般的とされています。
ただし、近年では食文化も進み、半熟でも安全な卵が出回っていることもあり、半熟で食べることも一部の都市部では一般化し始めてきたようです。
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • sunny-side-up over easy

    play icon

こんにちは。
「目玉焼き」は sunny-side-up と言います。
目玉焼きを「半熟」でお願いしたい場合は over easy と言えば伝わります。

【例】
Can I have my eggs sunny-side-up, over easy please?
卵は半熟の目玉焼きでお願いします。
ーー

ちなみに、ゆで卵の半熟は soft-boiled egg と言います。
中までしっかり火が通っているゆで卵は hard-boiled egg です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

199

pv icon

62746

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:199

  • pv icon

    PV:62746

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら