回答
-
too luxurious
-
too extravagant
〜すぎるは”too 形容詞”ですね!
too luxurious
豪華ですごいという意味をふくめて贅沢すぎる
too extravagant
浪費な意味をふくめて贅沢すぎる
回答
-
too fancy
-
too nice
-
too luxurious
「贅沢すぎる」という言葉を英語で伝えると、たくさんの言い方があります。例えば、「too fancy」と「too nice」または「too luxurious」と言っても良いと考えました。「〜too」という言葉は「〜すぎる」という意味があります。例えば、「too cold」は「寒すぎる」という意味があります。
回答
-
too luxurious
「贅沢な」という形容詞がluxuriousなので、「贅沢過ぎる」を訳すと、too luxuriousとなります(*^_^*)
luxurious trip「贅沢な旅行」
luxurious hotel「贅沢なホテル」
luxurious lifestyle「贅沢な暮らしぶり」
などのように使います(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)