合格者の番号はネットで公開されたのですかって英語でなんて言うの?

試験に合格しているのかネットで確認したい
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/13 19:28
date icon
good icon

5

pv icon

2638

回答
  • Have the test results been posted online?

    play icon

  • Have the numbers of the people who passed been posted online?

    play icon

  • Have the results been put up online?

    play icon

「すでに~されていますか?」は、現在完了形を使って表すのが適切です。
現在完了形は、〈主語+have/has+過去分詞〉の形をとります。

英訳1:test resultsは「試験結果」、postは「掲示する」という意味です。

英訳2:whoは関係代名詞なので、people who passedで「合格した人々」を指しています。

英訳3:put upは「掲示する」という意味の動詞句です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Are the ID numbers of those who passed the test posted online?

    play icon

英語で「ネットで」とは普通「online」と言います。LINEを使っている人だとちょっと混乱になりやすいですーー「I sent you a message online/on LINE」!でもアメリカではあまりLINEを使っている人がいないので、あまり問題になりません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Did you post online the registration numbers of the successful applicants?

    play icon

  • Are the registration numbers of successful applicants posted on the internet?

    play icon

大抵、「ネットで」は "online" もしくは "on the internet"という表現になります。
英語のnumbersだけでは、まだ誤解が生じる可能性があるので "registration numbers"(試験に登録した際に発行された番号、もしくは試験登録の手続きの際にご利用された番号)を使いましょう。
ネットで公開することを "to post online" または "to post on the internet"です。

お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
good icon

5

pv icon

2638

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら