あなたの国では銃規制がありますかって英語でなんて言うの?

武器は所持してほしくない
TAKASHIさん
2016/11/15 16:55

14

7095

回答
  • Does your country have gun control regulations?

  • Does your country have restrictions on guns?

「銃規制」は、gun control regulationsと言います。
restrictionは「制約、制限」という意味です。

なお、「銃」のgunのより硬い言い方はfirearmsです。
法律の話をするときや、ニュースで使われるような表現です。

eg: He was arrested for illegal possession of firearms.
彼は銃刀法違反で逮捕されました
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Are guns legal in ○○?

TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介しますね。

《解説》
「○○では銃は合法ですか」が直訳です。
「あなたの国」は your country ですね。もし相手の出身国が分かるようでしたら、China や Russia のように具体的におっしゃったほうがいいと思います。
gun は「銃, ピストル」という意味ですね。
legal は「合法の」です。
------------------------------

《例文》
Are guns legal in Russia?
ロシアでは銃は合法ですか。

Are guns legal in Japan?
日本では銃は合法ですか。

Are guns legal in California?
カリフォルニア州では銃は合法ですか。

Are guns legal in your country?
あなたの国では銃は合法ですか。
------------------------------

お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

14

7095

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:7095

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら