あなたの国では銃規制がありますかって英語でなんて言うの?

武器は所持してほしくない
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/15 16:55
date icon
good icon

16

pv icon

8201

回答
  • Does your country have gun control regulations?

    play icon

  • Does your country have restrictions on guns?

    play icon

「銃規制」は、gun control regulationsと言います。
restrictionは「制約、制限」という意味です。

なお、「銃」のgunのより硬い言い方はfirearmsです。
法律の話をするときや、ニュースで使われるような表現です。

eg: He was arrested for illegal possession of firearms.
彼は銃刀法違反で逮捕されました
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Are guns legal in ○○?

    play icon

TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介しますね。

《解説》
「○○では銃は合法ですか」が直訳です。
「あなたの国」は your country ですね。もし相手の出身国が分かるようでしたら、China や Russia のように具体的におっしゃったほうがいいと思います。
gun は「銃, ピストル」という意味ですね。
legal は「合法の」です。
------------------------------

《例文》
Are guns legal in Russia?
ロシアでは銃は合法ですか。

Are guns legal in Japan?
日本では銃は合法ですか。

Are guns legal in California?
カリフォルニア州では銃は合法ですか。

Are guns legal in your country?
あなたの国では銃は合法ですか。
------------------------------

お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Does your country have gun control regulations?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Does your country have gun control regulations?
あなたの国は銃規制はありますか?

gun で「銃」という意味の英語表現です。
gun control restrictions で「銃規制」を表すことができます。

お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

16

pv icon

8201

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら