世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もうすぐ冬が来ます。こたつを出さねばなりません。って英語でなんて言うの?

早めの冬支度をします
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/16 18:16
date icon
good icon

37

pv icon

28204

回答
  • Winter is just around the corner. It's time to place the Kotatsu in my room.

Winter is just around the corner. It's time to place the Kotatsu in my room. もうすぐ冬が来ます。こたつを出さねばなりません。 just around the cornerで「角のあたりにある」、つまり「[すぐそこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19507/)まで来ている」という意味の慣用表現です。 It's time to ~で「~する[時期](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43896/)だ」となり、そろそろこたつを出す頃合いだ、というニュアンスになります。 こたつはそのまま大文字でKotatsuとしました。 ちなみにこたつを説明するのであれば、 Kotatsu is a table with heater underneath covered with futon. 暖房のついたテーブルで布団でおおわれている という感じです。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Winter is coming. I need to get out the kotatsu.

  • Winter is almost here. I have to get out the kotatsu.

  • It's getting colder. I'd better get out the kotatsu.

英訳1:... is coming.は「…が[もうすぐ来る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81327/)、[近づいている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56771/)」という言い方です。 英訳2:be almost hereは「ほぼここにある」、つまり「すぐそこまで来ている」ということ。 英訳3:「寒くなってきました」のように言ってもいいですね。 get outで「~を出す」という意味です。 以下の言い出し表現は、どれも「~しなければならない」というニュアンスになります: I need to ... I'd better ... I have to ... その他の言い方: - It's time to get out the kotatsu. こたつを出す時期だ
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It's almost winter. We need to get out the kotatsu.

  • Winter is just around the corner. We need to get out the kotatsu.

こんにちは。 It's almost winter. We need to get out the kotatsu. Winter is just around the corner. We need to get out the kotatsu. 上記のように英語で表現することができます。 It’s almost … もうすぐ〜です … is just around the corner 〜はもうすぐそこです just around the corner は「すぐそこまで来ている」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

37

pv icon

28204

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:28204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら