夏が来たって英語でなんて言うの?

日本には四季があるので、春が来たとか、夏が来たとか、秋が来たとか、冬が来たと感じることがあります。英語で「夏が来た」って何ていうのですか?
default user icon
keitoさん
2019/06/04 08:37
date icon
good icon

29

pv icon

29929

回答
  • Summer has come

    play icon

  • Here comes summer

    play icon

  • Summer is here

    play icon

夏が来たの直訳だと summer has come になりますが
後者の here など使った here comes summer の表現などが
使われることが多いと思います。

この表現はどちらかと言うと夏がやって来ると言った感じです。

回答
  • summer's here

    play icon

「夏が来た」はsummer’s (summer is) hereと言います。似たような状況で、「夏だねえ」ならit’s summerなどと言います。

他の季節でも同じく表現できます。


冬が来た
Winter is here.
回答
  • Summer is here!

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Summer is here!
夏が来た!

summer の代わりにほかの季節を入れることももちろんOKです。

・Spring is here!
春が来た!

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

29

pv icon

29929

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:29929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら