ヘルプ

本格的に忙しくなるためにって英語でなんて言うの?

やることがいろいろとありますが、もうすぐ本格的に忙しくなるので、その前にいろいろと処理しなければなりません。
( NO NAME )
2018/11/28 23:43

2

3282

回答
  • Before I/we get too busy ~

  • There's preparations required before we get bogged down in work.

これは子供の出産の前の気持ちですよ
「Before I/we get too busy ~」私が/我々が忙しくなる前に
「There's preparations required 」準備が必要です「before we get bogged down in work.」仕事/やらなければいけないことがありすぎて時間が無くなる前に
Get bogged downは泥濘を歩いて通ったり/車で通ったりして、なかなか動けなくなることのイディオムです。仕事や子供育児などでよく使われています
回答
  • Because we will be completely busy

  • Because we will be absolutely busy

「本格的に」は英語で"completely"や"absolutely"に翻訳できます。「完全に」みたいな言い方です。

忙しくなる-->"to become busy"この場面で"will become busy"ですが単純な言い方だと"will be busy"に省略できます。

この状況で「〜ために」は"because"となります。

「もうすぐ本格的に忙しくなるので、その前にいろいろと処理しなければなりません。

Because we will be completely/absolutely busy, there are a lot of things we need to handle before that.

2

3282

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:3282

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら