野球の為にトレーニングしてるって英語でなんて言うの?

友達になんでトレーニングしてるのって聞かれた時に「野球の為にトレーニングしてる」って言いたいです
あと「モテたいからトレーニングしてる」についても訳して欲しいです←こっちは冗談っぽい感じでお願いします
default user icon
keiさん
2016/11/16 21:55
date icon
good icon

3

pv icon

3047

回答
  • I'm working out to improve my baseball plays.

    play icon

  • I'm working out to attract many girls/boys.

    play icon

★I'm working out to improve my baseball plays.
(野球のプレイをよくするためにトレーニングしています。)

★I'm working out to attract many girls/boys.
(たくさんの女子/男子を引き付けるためにトレーニングしています。)


work outで、筋トレなどのトレーニングをする、という意味になります。

「モテるため」というのを、たくさんの異性にちやほやされるため、と解釈すると、
上記例文がよいと思います。

もし彼女を作りたいという意味であれば、
I'm working out to get a hot girlfriend.
(セクシーな彼女をゲットするためにトレーニングしている)
などもいいですね!
good icon

3

pv icon

3047

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら