動きにキレがあるって英語でなんて言うの?
ダンスが上手な友達を褒める時とかに使える表現があったら嬉しいです。
回答
-
His movements are well-defined.
-
Her dance moves are really sharp.
「キレがある」を、well-defined と sharp で表している例です。
「一つ一つの動きがはっきりしている」というニュアンスを伝えられます。
友達を直接ほめるなら、hisやherをyourに代えればOKです。
回答
-
He/She moves very smoothly.
ダンスの場合、「動くにキレるがある=動くがしなやか、スムーズ」になるので、smoothという単語を使います。
He/She moves彼/彼女が動く
smoothly=しなやかに
He/She moves very smoothly.
→彼/彼女はしなやかに動く。