今日体調不良で1日を休みますが、課長に伝えていただけないでしょうかって英語でなんて言うの?

朝体調不良で、休み連絡の英語表現
を教えてください。
default user icon
Shilongさん
2016/05/03 16:52
date icon
good icon

8

pv icon

17287

回答
  • I'll take a day off today because of poor health. Could you tell this to the Manager?

    play icon

  • I'll take a day off today due to bad health. Could you let the Manager know this?

    play icon

  • I'll be on sick leave today. Please tell it to the Manager.

    play icon

『休む』はtake a day off.
体調不良は poor health (bad health)
あるいは、be on sick leaveで体調不良で休む(休んでいる)となります。
伝えるは、tellでよいでしょう。あるいは、let 人 know など

ちなみに午前休/午後休は
morning off・afternoon off といいます。

I'll take a morning off tomorrow.
(明日は午前休を頂きます)
2018/08/30 19:10
date icon
回答
  • I'm going to take today off because I'm sick. Could you tell this to ~?

    play icon

I'm going to take today off because I'm sick. Could you tell this to ~?(体調が悪いので今日は休みます。このことを~さんに伝えてもらえますか?)

「~」に課長の名前を入れます。
役職のある上司でも名前で呼ぶほうが自然かと思います。
good icon

8

pv icon

17287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:17287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら