まっくろくろすけって英語でなんて言うの?

トトロにでてきます。なんと説明すれば良いのか、、、。
male user icon
Noriさん
2016/11/17 14:15
date icon
good icon

19

pv icon

15721

回答
  • pitch-black blackie

    play icon

  • soot sprites

    play icon

アメリカでもファンが多いとなりのトトロ(My Neighbor Totoro )では、pitch-black blackieと翻訳されているそうです。pitch-black がまっくろ、blackieがくろすけ です。

その正体については、soot sprites(煤の妖精)というのが出ていました。Susuwatari という妖怪名も英文のウィキメディアには載っています。ジブリファンならわかるかもしれません。

回答
  • a dust bunny

    play icon

世界中で大人気の「My Neighbor Totoro(となりのトトロ)」のキャラクターですね。
正式には、「ススワタリ」と言うそうです。
英語版の映画では、"a dust bunny"と呼ばれていました。「綿ぼこり」という意味です。

トトロやサツキ、メイは、名前変わらずで映画に登場しています。
ただし、ネコバスは"Cat bus"です。

お役に立てれば幸いです。
good icon

19

pv icon

15721

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:15721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら