〜を中心にって英語でなんて言うの?

英語を中心に勉強、とか、この人を中心に回ってる、とか
female user icon
yukaさん
2016/11/17 14:29
date icon
good icon

74

pv icon

80176

回答
  • with a focus on

    play icon

  • centering on

    play icon

「study that is focused on English」と言うのです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I mainly study English.

    play icon

  • He is the most important person in this office. や He is the key person in this office. など

    play icon

yukaさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

今回の「中心に」という表現を、状況に合わせて
柔軟に表現できる語句を紹介致しました。

( 上記の補足説明です )
① mainly は「主に」

ex. I mainly study English. 
 「主に英語を学習している」

② the key person は、日本語のカタカナでも「キーパーソン」と
いう事がありますが、要は 重要人物、ということです。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
yukaさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • centering on ...

    play icon

  • centering around ...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

centering on ...
centering around ...

いずれも「〜を中心にしている」というニュアンスの英語表現です。

例:
The lecture is centered around English education.
その講義は、英語教育を中心にしています。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

74

pv icon

80176

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:80176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら