質問する
ゲストさん
注目
新着回答
我がまま過ぎるよって英語でなんて言うの?
自己中心的で我がままな人に対して。
Mayukoさん
2016/04/30 10:52
35
19551
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2016/05/02 17:50
回答
① You're being too selfish.
わがままとは「selfishness」です。自分のことばかりを優先するというニュアンスです。 従って、「① You're being too selfish.」が適切な英語だと思います。 ジュリアン
役に立った
24
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Yoshiko
法政大学・獨協大学講師、企業研修講師
日本
2016/05/01 22:51
回答
You are too egoistic/selfish/self-centered.
わがままな はegoistic や selfish, self-centered などになります。 ~すぎる は too を使います。 She is incurably selfish. 彼女はどうしようもないくらいわがままだ。 子供などでしたら、『甘やかされた」というspoiled, spoiltを使います。 Her child is too spoiled. 彼女の子供は、甘やかされすぎている。
役に立った
11
35
19551
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
そんなにお風呂に長く入ると、のぼせるよ!!って英語でなんて言うの?
土日が一瞬すぎる!!って英語でなんて言うの?
食べ過ぎると胸やけしますって英語でなんて言うの?
歯磨き粉出し過ぎちゃったって英語でなんて言うの?
1日終わるのは早いけど、一週間も本当にあっという間って英語でなんて言うの?
急すぎるって英語でなんて言うの?
少しでも運動しないと、足腰が悪くなりそうだ。激しい運動は逆効果だよね。って英語でなんて言うの?
締め切りを〜日過ぎるって英語でなんて言うの?
お前、調子のってんじゃねえよって英語でなんて言うの?
きちんとした態度でレッスンを受けなさい、って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
35
PV:
19551
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら