世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ぜんぶ○○におまかせ!って英語でなんて言うの?

会社の宣伝で、なになにはぜんぶ○○におまかせ!のように言いたい。例えば、水周りは弊社におまかせ!とか、電気製品はXX電気におまかせ!とかです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/13 19:32
date icon
good icon

11

pv icon

8428

回答
  • We are the answer!

広告でよく見かける面白い表現をご紹介します。 Looking for a new apartment? 「新しいアパートをお探しですか?」 We are the answer! 「我々にお任せください!」 We are the answer!は「私たちが答えです!」が直訳になりますが、これは商品を求めている人や困っている人、疑問を抱いている人などに対して、「我々がその答え(品物やサービス)を提供しますよ」、というメッセージです。
回答
  • Leave it all to us!

  • We'll take care of it!

自社について「私たちにおまかせ!」というフレーズを紹介しています。 leave it (all) to ...は「…にまかせる」、take care of ...は「…を世話する、引き受ける」という意味の動詞表現です。 usやweを「具体的な社名」などに入れ替えてもOK。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • We can take care of everything that is related to...

一般に、「〜にお任せする」という日本語の場合には、「leave it to〜」という表現が当てはまることが多いようです。 しかしながら、このご質問の場合は「会社の宣伝」に使われる常套句ですので、「(お金をいただければ;有償で)やりますよ!」という意味(=テクニカルな可能性の主張)になるかと思います。
Akira Kagami 英語求道士
good icon

11

pv icon

8428

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら