問いかけって英語でなんて言うの?

「問いかける」の名詞
default user icon
( NO NAME )
2016/11/18 00:24
date icon
good icon

6

pv icon

12234

回答
  • To ask

    play icon

  • To question

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです!

実は「〜かける」というニュアンスは英語であまり表現しません。
多くの場合、日本語の「〜かける」というと、英語で「かける」なしでそのまま言います。

誰かに話しかける = Talk to someone

従って、この場合も単に「問う・質問する」で大丈夫です。

自分に問いかけた
He asked himself.

先生の問いかけた
He asked the teacher.

Questionも言えるのですが、少し押し付ける時に使います。
The police questioned the criminal
警察は犯罪者に問いかけた

お役に立てると嬉しいです!
よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • to ask a question

    play icon

  • to question

    play icon

  • to inquire

    play icon

to ask a question
もっとも一般的な「問いかける」は”ask”です。
「聞く」、「尋ねる」という意味ですね。

to question
「質問をする」「答えを求めて問う」というニュアンスですこし硬い表現。

to inquire
何か特定の情報がほしいために「聞く」というニュアンスが強いです。
上の2つに比べると、より形式的な硬い表現です。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

6

pv icon

12234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら