今日は病院に母の手術に関する説明を聞きに行ってきました。って英語でなんて言うの?
友人からの「今日は何してたの?」という問いかけに対する返事です。
回答
-
Today I went to the hospital to get an explanation of my mom's surgery.
-
Today I went to the hospital to talk with the doctor about my mom's surgery.
1番目は直訳。2番目はもっとネイティブが言いそうな表現。「get an explanation」というと、スピーチを聞きに行ったというニュアンスがします。でも先生に質問を聞くとかは確かにするので、英語で先生との会話の方を強調すると思います。