世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

振付を担当って英語でなんて言うの?

サークルのダンスの振付を担当しました

default user icon
( NO NAME )
2016/11/18 00:34
date icon
good icon

19

pv icon

20272

回答
  • I am (was) in charge of choreography.

In charge ofは「〜を担当する」、choreographyは「振付」です。「振付師」はchoreographerと言います。

I was in charge of choreography for a dance performance by my club.
「私は、所属するサークルのためダンスの振付を担当しました。」

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
2018/08/31 09:59
date icon
回答
  • I choreographed this move.

choreographは「振付をする」という動詞としても使われます。

choreography by XXX.(振付担当XXX・XXXによる振付)

回答
  • I'm in charge of choreographing the dance routine.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I'm in charge of choreographing the dance routine.
「そのダンスの振付を私が担当しました」

in charge of ~「~を担当する」
choreograph「振付をする、ダンスの振りをデザインする」
dance routine「ダンスの振り、ダンスの動き、ダンスステップ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

19

pv icon

20272

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:20272

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー