主担当って英語でなんて言うの?

社内でプロジェクトをするとき主担当と副担当がいます。
default user icon
Masaoさん
2019/12/02 05:46
date icon
good icon

11

pv icon

12359

回答
  • Person in charge 

    play icon

  • Project (head) leader

    play icon

  • Project manager

    play icon

"Person in charge" はよく短縮されて "PIC" と言われます。主担当を "PIC" と言う場合、副担当は "Second in charge" または "2IC(two-I-C)" と言われます。

主担当はその他 "Project leader" や "Head leader" と呼ばれることもよくあり、その場合は副担当は "Sub leader" と呼ばれます。

"Project manager" も "Project leader" と同様に使われることが多く、"Project manager" につく副担当は "Assistant manager" と呼ばれます。
回答
  • In-charge

    play icon

  • Primary in-charge

    play icon

ご質問ありがとうございます。

意味:
主担当: main in-charge; primary in-charge
副担当: deputy, vice~

例:
1. I will be primary in-charge of Europe from next month.
「来月からはヨロッパの主担当になります。」

2.Since the main person in-charge is unavailable today, I got approval from the deputy in-charge on his behalf.
「本日主担当が不在だから代理に副担当に許可をもらった。」

お役に立てば嬉しいです。
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

11

pv icon

12359

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12359

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら