世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

個人攻撃をするって英語でなんて言うの?

仕事などで気に入らないやつを個人攻撃する上司

male user icon
Hiroさん
2016/11/20 23:48
date icon
good icon

31

pv icon

16068

回答
  • get personal

個人攻撃をする は、意外かと思われるかもしれませんが、ネイティブは
get personal 
といいます。

☆personalは英英辞典には、
"involving rude or upsetting criticism of someone" 
という意味が載っています。
(訳:無礼な、相手を立腹させる批判を含んでいること)

「個人攻撃」という名詞でしたら、personal attackと言います。

「個人攻撃と取らないでね」は
Don't take it personal. 
あるいは
It's nothing personal.
(あなたを批判なんかしていませんよ という意味合い)

洋書の英会話テキストなどにもよく載っています。

参考になりましたら幸いです。

回答
  • Our superior criticizes those who he/she doesn't like at work.

  • The superior tends to attack those he/she doesn't like.

「個人攻撃」という言葉にとらわれずに、「その上司は気に入らないやつを攻撃する」と言ったほうが英語として自然だと思います。

単語の意味はこちらでご確認ください!
superior「上司」
criticize「非難する」
attack「攻撃する」
those (who) ...「…である人々」
tend to ...「…する傾向がある」

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Torture / Blame / Accuse him personally.

【torture】は「拷問する」と言う様な強い意味ですが、「責める」と言う意味でも使います。「個人的に」は【personally】です。

Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
回答
  • criticize

  • harass

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/

「個人攻撃する」は、ニュアンスによって、
例えば、対象が男性なら
criticize him
「彼を批判する」
または、
harass him
「彼に嫌がらせをする」
で良いと思います(^^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

31

pv icon

16068

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:16068

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー