世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

クリぼっちって英語でなんて言うの?

クリスマスにぼっちということ
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 21:46
date icon
good icon

37

pv icon

19155

回答
  • I will probably be alone on Christmas.

aloneは1人で寂しいというネガティブな表現が含まれているので、クリスマス+ひとりぼっちという寂しい表現と比較的近いのではと思います。 あとは、直訳だと正しいとは思うのですが、 I am going to be alone on Christmas. だと予定になってしまい、そもそも、aloneだけでもネガティブのニュアンスを漂わせてしまうので、I will probablyで「(おそらく)ひとりぼっちのクリスマスになるだろうな~」のように、少し断定した言い方以外での表現を作ってみました。 willとprobablyは大変相性がよく、しばしば一緒に使われるので、セットとして覚えてもらってもよいかもです^^ <ボキャブラリー> alone = 一人 on Christmas = クリスマスに probably = おそらく ちょっとした補足でしたが、ご参考になれば幸いですm(_ _)m
回答
  • alone on Christmas

  • alone for Christmas

  • spend Christmas alone

こんにちは。 「クリスマスにぼっち」は alone on Christmas や alone for Christmas と言えます。 シンプルに spend Christmas alone(一人でクリスマスを過ごす)という表現の仕方もできます。 例: I'm going to be all alone on Christmas. クリスマスはひとりぼっち。 I'm going to spend Christmas alone. クリスマスはひとりで過ごす予定。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Alone on Christmas

英語でこのタイトルの映画があるようです、調べてみたら。 alone はホームアローンのアローンです。 あとは説明不要ですね。
Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
good icon

37

pv icon

19155

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:19155

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら