回答
-
to appreciate
-
to enjoy
「~を堪能する」という言い方ですが、
「appreciate」
「enjoy」
で表現できます。
「美味しい料理を堪能する」と言いたい時は、
「to appreciate/enjoy tasty food」
と表せます。
ご参考にされてください☆
回答
-
Enjoy
-
... with gusto.
他の回答者さんが仰っているように、enjoyが使われます。特に、料理を出して、お召し上がりください。ご賞味ください。というときは、Enjoy your meal.
という定番句があります。
もう1つご紹介させて頂いたwith gusto.
Gustoは、精力的に何かを行うこと(活力、活気)を意味すると同時に、何かを経験する時に得られる歓びや楽しみなど感激を表します。
そのため、「食べる」という行為に付けば=eat ... with gusto; ...を堪能する。になりますし、「歌う」sing ... with gusto; ...を力いっぱい楽しく歌う 。 という解釈ができます。
僕の好きな言葉です。
回答
-
be satisfied with
理恵さんの appreciate/enjoyはどちらもおすすめですが、
「堪能する」= とても満足
なので be satisfied withを使ってもいいです。
I was very satisfied with the dinner at a restaurant the other day.
(この間、あるレストランでの食事を堪能した。)