息をのむほどの美しさって英語でなんて言うの?

たとえば、函館山からの夜景とかです
( NO NAME )
2016/11/21 22:06

295

96490

回答
  • breathtaking beauty

「息をのむほどの美しさ」ですが、そのままで、

「breathtaking beauty」

と表現できます。

「息をのむほどの美しい夜景」は、

「breathtaking night view」

と表せます。

ご参考にされてください☆
回答
  • stunned by its beauty 

  • the beauty of it took my breath away

「息をのむほどの美しさ」の直訳は、breathtaking beauty ですが、日常会話で使う場合は、以下のような表現ができます。

stunned by its beauty(美しさにびっくり)
the beauty of it took my breath away (美しさのあまり息をのむ)

Stun = 驚く
Take my breath away = 息をのむ

函館山からの夜景の美しさについて話をしたい場合は、I was stunned by how beautiful the night view from Mount Hakodate is. または、The beauty of the night view from Mount Hakodate took my breath away. という言い方ができます。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • It was breathtakingly beautiful.

  • Astounding

  • Stunning

It was breathtakingly beautiful.
- This is a short and simple phrase you can use to express that something was so beautiful that it took your breathe away.

Many other adjectives can be used to express a situation where you have been surprised beauty of something, including astounding and stunning.
These words can be used in other situations as well, maybe something is so awful that it is stunning.
It was breathtakingly beautiful.
- 息を飲むほど美しいという完結な表現です。

 他にも「 astounding」や「stunning. 」という形容詞で表現することができます。

これらの表現は他の素晴らしい状況に対しても使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Rhys DMM英会話講師
回答
  • I was breathless!

  • I was taken aback by the beauty!

"I was breathless!"
"Breathless" is when something takes your breath away.

"I was taken aback by the beauty!"
"Taken aback" is when you are surprised by something.
"I was breathless!
私は息を呑んだ!

""breathless""
何かのせいでハッとして息を止める状態、息を呑む状態です。

I was taken aback by the beauty!
私はその美しさに(息を呑むほど)驚いた!

""taken aback""
何かに驚いた時の状態です。"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Gorgeous

  • Ecellent

When referring to a thing:
excellent
marvelous
superb
wonderful
exceptional
delightful
________________________________________
When referring to person:
gorgeous
beautiful
handsome (male)
stunning
striking
captivating
人ではない何かに対してのコメント:
Excellent=素晴らしい、Marvelous=優れている、Superb=最高な、Wonderful=素敵な、Exceptional=並外れた、Delightful=楽しい、愉快な 

人に対してのコメント:
Gorgeous=極めて美しい、Beautiful=美しい、Handsome(男性)=ハンサム、Stunning=驚くほど美しい、Striking=魅力的な、Captivating=魅惑的な、うっとりするような



※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • A) Breathtaking.

  • B) amazing, stunning, incredible.

  • C) Out of this world.

A) Breathtaking.
- astonishing or awe-inspiring in quality, so as to take one's breath away.

Example
-"The scene was one of breathtaking beauty"

B) amazing, stunning, incredible.
- These are all different ways on how to express the beauty of something for example :

That hotel was amazing!
That hotel was stunning!
That hotel was incredible

C) Out of this world.
- extremely enjoyable or impressive.

Example
-"The view of this mountain is out of this world"

I hope this helps :-)
A. Breathtaking
-息をのむような。驚くような、荘厳な。
例文:
The scene was one of breathtaking beauty
景色は息をのむような美しさです。


B. Amazing, stunning, incredible
-凄い、見事な、信じられないほど素晴らしい。
これらは、すべて何か美しいものを表現する言葉です。

例文:
That hotel was amazing!
That hotel was stunning!
That hotel was incredible
あのホテルは凄かった!
あのホテルは見事だった!
あのホテルは信じられない程素晴らしかった!
(どれも、凄い、素晴らしい、という意味)

C. Out of this world
-この世のものとは思えなくらい素晴らしい。

例文:
The view of this mountain is out of this world"
この山の景色は、この世のものとは思えないくらい素晴らしい。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • breathtaking

  • impressive, overwhelming

examples
"the view was very impressive".
"the scenery was so beautiful it was overwhelming".
"the views were breathtaking"
you could also use words such as
magnificent, jaw dropping, awe inspiring
例文
"The view was very impressive".
その景色はとても素晴らしい

"The scenery was so beautiful it was overwhelming".
その景色はとても美しく、圧倒的だった

"The views were breathtaking"
その景色に息を飲んだ

magnificent, jaw dropping, awe inspiringという語を使うことも出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • "I was overhwhelmed with how beautiful it was, it took my breath away"

  • "The beauty of what I witnessed took my breath away"

  • "It was so stunning, it took my breath away"

If you wanted to express that something is "so beautiful it took my breath away", you could say any of the following to express this: "I was overwhelmed with how beautiful it was, it took my breath away", "The beauty of what I witnessed took my breath away" or "It was so stunning, it took my breath away".
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • It was breathtakingly beautiful I thought when I saw it!

  • I was stunned by the beauty of it!

We all see things from time to time that make us unable to describe it with words. It can be an object or a person.
These two sentences explain how you felt when you saw something that was so beautiful, you were unable to speak.
"Breathtakingly" is an adverb and describes the adjective "beautiful".
"Stunned" is another way of saying you weren't able to move, so you were left without words and unable to move because of the beauty of what you saw
Patrick I DMM英会話講師
回答
  • to take one's breath away (v)

  • The valley was so beautiful. It took my breath away.

  • breathtaking (adj)

You can use the verb 'to take one's breath away' to describe incredibly beautiful things. This literally means that something (a place, building, person, etc) is so beautiful that it made it hard for you to breath when you looked at it.

EX) The valley was so beautiful. It took my breath away. OR The valley was so beautiful that it took my breath away.

The adjective 'breathtaking' could also be used and describes the same concept.
Quinn R DMM英会話講師
回答
  • breathtaking view

breathtaking view
息をのむほどの絶景

上記のように英語で表現することができます。
breathtaking は「息をのむような」という意味の英語表現です。

例:
You should visit the observation deck, it offers a breathtaking view.
展望台に行ってみるといいですよ、息をのむ絶景があります。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

295

96490

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:295

  • PV:96490

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら