息を合わせるって英語でなんて言うの?

社交ダンスはお互いに息を合わせて踊る必要がある。
相撲はお互いに息を合わせて手をついてから始まる。

のような息を合わせる。はどう言うのでしょうか?
default user icon
kazuさん
2018/04/04 19:34
date icon
good icon

16

pv icon

11671

回答
  • get in sync with each other

    play icon

  • be in tune with each other

    play icon

  • synchronise our breathing (=直訳)

    play icon

「息を合わせる」= get in sync with each other / be in tune with each other / synchronise our breathing (=直訳)/ do ~ with the same timing

「社交ダンスはお互いに息を合わせて踊る必要がある。」= In ballroom dancing, it is necessary to get in sync with your partner.
「相撲はお互いに息を合わせて手をついてから始まる。」= In sumo, the wrestlers start the fight by crouching down in the ring and looking each other in the eye...
※相撲の場合、「息を合わせる」は「look each other in the eye」という言い方になると思います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • To be in sync with each other

    play icon

sync は息を合わせると言う意味です。

with each other は共にと言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

16

pv icon

11671

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら