He sings like a pop star/opera singer/jazz singer etc.
Her voice is top notch!
Proはprofessional の略です。
She sings like a pro! 「彼女はプロみたいに歌うね。」
もしくは歌のジャンルにあわせてこう言ってもいいかなと思います。
He sings like a〜 「彼は〜のように歌うね。」
pop star ポップスター
opera singer オペラ歌手
jazz singer ジャズシンガー
Top notch は「一流の、最高の」などの意味があります。
Her voice is top notch! 「彼女の声は一流だね。」
Ayumiさんも負けずに英語の歌を歌ってくださいね!
1. She sings like a trained professional.
彼女は訓練を受けたプロのように歌います。
If you say that someone sings like a trained professional. it means that the person has a really great voice.
2. She has the voice of an angel.
彼女は天使の声をしています。
If you say someone has the voice of an angel it means that the person's voice is sweet, beautiful
and pure.
1. She sings like a trained professional.
(彼女は訓練を受けたプロの歌手のように歌います)
"sings like a trained professional"と言ったら、その人はプロの様に素晴らしく歌が上手いという意味になります。
2. She has the voice of an angel.
(彼女は天使歌声を持っています)
誰かが"voice of an angel"を持っているという事は、その人は天使の歌声の様に美しく、素敵な澄んだ歌声を持っている、と言う意味になります。
When you tell someone that they should "go pro," you are telling them that they should do something professionally instead of as a hobby, they are so good that they "could go pro."
A. Your singing skills are amazing. You should go pro!
B. No, I'm blushing.
A. Seriously, I'm going to sign you up for "The Voice" right now!
誰かに "go pro"するべきだ、と言う事は趣味ではなくプロとしてやるべきだという意味になります。
"could go pro"プロとしてやっていけるくらい何かにたけているという事ですよね。
【例文】
A. Your singing skills are amazing. You should go pro!
(あなたの歌本当に素晴らしい。ポロになるべきだよ)
B. No, I'm blushing.
(え~赤面だわ)
A. Seriously, I'm going to sign you up for "The Voice" right now!
(ホントだって!"ザ・ヴォイス(歌手のオーディション番組)"に今すぐに応募するべきだよ)
You could simply say "My friend is an amazing singer". When something is amazing it means that it causes wonder in people who witness it.
If you say "She sings like a professional" it would mean she sings like a pop-star but is not herself in the profession of singing.
To be talented means you are naturally very good at something so you could say "She is a very talented singer."
簡単に次の様に言う事が出来ます。
【例】
"My friend is an amazing singer".
(私の友達は素晴らしく歌が上手です)
何かが"amazing"とは、見ている人たちに驚きを与えるという意味になります。
もし、次のように言うと
"She sings like a professional"
(彼女はプロの様に歌います)
これは、彼女はプロではないけど、プロの歌手の様に上手に歌うという意味になります。
"talented"とは、何かの才能があるという意味になります。
ですので、次のように言うことが出来ます。
【例】
"She is a very talented singer."
(彼女は本当に才能がある歌手だね/歌が上手だね)
Well, your opinion about a singer is obviously a very subjective one, and the language you use should be appropriate to your specialist knowledge of the subject involved. The average person does not usually get involved with precise words like 'tone' or 'pitch' but probably would just use adjectives like' 'great', 'incredible', 'impressive' etc.
A professional singer is a person that can sing so well they do it for a living, as their job. To say that someone's voice is as good as a professional singers is to say they sing as well as them.
Professional singer=歌がとても上手なので、生活のために職業として歌手活動をしている人のことです。
"someone's voice is as good as a professional singers"と言うと、「~誰々の声はプロの歌手のように素晴らしい」という誉め言葉になります。