★ 直訳
「私は3ヶ月間、給料が支払われていない」
★ 語句と表現
英訳例の形にたどり着くのに、ちょっと読んでおいていただく必要があります。
・be paid / get paid
「給料をもらう」には get paid の使われます。この場合の paid は過去分詞です。ただし be paid という言い方もあります。
be を使うと「〜の状態である」という意味になりますので、I am paid で「私は給料を支払われている状態にある」という意味です。
一方、get paid は「支払われるを得る」という動作ですが、現在形で言うことにより習慣的にその動作が何度も行われていることが分かります。
★ 文法・時制
・have been paid for/in three months「3ヶ月間支払われている」
あえて肯定にしましたが、これを見ていただくとおわかりのように、3ヶ月という継続した期間において、「支払われているという状態である」ことが分かります。そのため、have gotten paid と言うよりは、have been paid と言うことのほうが多いです。(どちらも言いますが、been paid のほうが圧倒的によく言われる)
これをご質問のように否定文にすると I haven't been paid in/for three months. となります。
なお、なぜ現在完了を使うかと言うと、I wasn't paid とすると、「過去に給料をもらっていなかった」ことになり、現在のことまでは分かりません。しかし「3ヶ月前の時点から今までずっと」とすると、過去から現在までを含む継続した期間、給料をもらっていなかったことが分かります。
また、期間を表す前置詞は for も in も使われます。
以上ですが、ご参考になりましたでしょうか。
3ヶ月給料出てないは
I haven't been paid for three months.
となります。
少々違う言い方ですと:
They haven't paid me in three months.
会社から3か月間給料を支払われていない。
それにしても3か月は
完全にブラック企業ですね、
訴訟を起こしていいレベルです。
Do you think I should sue?
訴えてもいいと思う?
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
I haven't been paid for 3 months.
「私は3か月間支払われていない」
I haven't received salary for 3 months.
「私は3か月間給料を受け取っていない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI