商品が当店に入荷しましたら、お客様へ電話でご連絡しますって英語でなんて言うの?

接客でお客様に説明する際に使いたい時
male user icon
HIROさん
2016/11/26 14:22
date icon
good icon

22

pv icon

25496

回答
  • We will contact you by phone when the product is in stock.

    play icon

  • We will call you when the product is in stock

    play icon

  • We will call you when we get the product

    play icon

Hey Hiro!

ユーコネクトのアーサーです。


文化点:アメリカの接客は日本のよりフレンドリーに話します。アメリカの文化ではあまりに丁寧に話すと距離感が発生しお客さんが深いになることもあります。アメリカの文化のポイントは相手との距離を縮めることですので普通に話してももんだいありません。

「入荷する」は言い換えると「在庫になる」ですから英語でよく
be in stock

取り寄せの場合「we get the product」と言います。

電話で連絡する
丁寧にいうと「contact you by phone」と言います。
でも「call you」だけでもも内ありません。

We will contact you by phone when the product is in stock.
We will call you when the product is in stock
We will call you when we get the product

よろしくお願いします。

アーサー
回答
  • When we receive the item, we will give you a call.

    play icon

  • When the stock become available, we will ring you up.

    play icon

  • The item will be back soon. We will give you a call by then.

    play icon

商品は、itemやstock、goodsなどと表現できます。

入荷という表現を商品をお店側が受け取ったらと表現すると
わかりやすくシンプルな英語でお伝えできそうですね。

ネイティブの店員さんは、give you a callと表現することが多いですよ。
good icon

22

pv icon

25496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:25496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら