ヘルプ

ほんのちょっとでもって英語でなんて言うの?

ほんのちょっとでも、ほんの僅かでもそれを変えようとは思わない?

いい事をより良くするとき、悪い事を正そうとするとき、無理強いは出来ないことはわかっているけれど、現状を変えてもらいたい。
Ginさん
2016/11/28 03:45

12

11510

回答
  • even just a little

こんにちは。

「ほんのちょっとでも」は even just a little と言えます。just は「だけ」という意味なので just a little で「ほんのちょっとだけ」のニュアンスが強くなります。もちろん just はなくても平気です。

例:
Don't you ever think of changing it, even just a little?
ほんのちょっとだけでもそれを変えようと思わないわけ?

Don't you ever think of changing your bad habits, even just a little?
ほんのちょっとでもその悪い癖をなおそうと思わないわけ?


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Even a tiny bit

  • Even a little

ほんのちょっとを英語にするとEven a littleやEven a tiny bitが近いです。


Please help the others if you have even a tiny bit of sympathy.
もしも貴方にほんのちょっとでも思いやりがあるんだったら他の人を助けて下さい。

12

11510

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:11510

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら