ヘルプ

今何しにそっちへ行ったの?って英語でなんて言うの?

英会話の先生がちょっとごめんねって言って、ほんの数秒席を外した時にしたかった質問
masamichiさん
2016/05/21 11:09

8

7922

回答
  • What did you go there for?

簡単なこと言うのって意外と難しく考えてしまって、言葉に詰まりますよね。
「何を」と聞きたいので、"What"を使うといいです。また、目的を知りたいので、最後に"for?"と言いましょう。

すごく短く、"What for?"(何のために?)も言えます。まったく丁寧ではないですけど、カジュアルに話せる間柄なら問題ないです。

A: Would you excuse me for a moment?(ちょっと失礼させてもらっていいですか?)
B: Sure, but what for?(はい、でもどうして?)
回答
  • What's over there?

  • What are you doing over there?

  • What did you go over there for?

これは日本語でも言い方によって微妙な伝わり方になりますね。「今何しにそっちへ行ったの?」と言いたいけれど、そのまま言うと咎めているように聞こえることがあります。

例えば、What are you doing? と聞くと、「何してんの!」と感じ悪く伝わることがあるように、例2と3も少し失礼な言い方に聞こえるかもしれません。例1なら、そっちにある「何か」のために行ったというような間接的な含みを持たせるため、さりげなさが表現できます。

例1:「そっちに何があるの?」

例2:「そっちで何してるの?」

例3:「何でそっちに行ったの?」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

8

7922

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:7922

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら