世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カードを真っ直ぐ(丁寧に)挿入してから、抜いてください。って英語でなんて言うの?

例えばATMにカードを入れるときに真っ直ぐ丁寧に入れてください。そして、ゆっくり引いてくださいとアドバイスしたいです。
default user icon
Bullsさん
2016/11/29 08:56
date icon
good icon

27

pv icon

26930

回答
  • Insert your card straight (carefully), then please pull it out.

機械がカードなどをなかなか読み取ってくれないとストレスたまりますよね。 「挿入する」→"insert" 「まっすぐ」→"straight""directly" 「抜いてください」→"please pull it out" これもストレートな訳です。基本的に敬語は訳しづらい(もしくはそもそも訳せない)モノですが「~ください」はpleaseと置けば基本的に大丈夫です。とにかく"please"といって損になることなんてないので丁寧にしゃべりたい場合はどんどん使っていきましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Please insert the card in straight (carefully), then pull it out.

  • Put your card in straight (slowly), then take it out.

「挿入する」は insert in や put in と言いますので Insert the card in / Put your card in というと「カードを挿入してください」となります。より丁寧な言い方であれば頭に Please をつけます。「まっすぐ」は straight なので put your card in straight と言います。「丁寧に」は carefully ですが似た意味で「ゆっくり」とも言えるのでその場合は slowly と言います。「引いて出す」は pull out または take out となります。 Please insert the card in straight (carefully), then pull it out. Put your card in straight (slowly), then take it out. ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Please put your card straight into the ATM, then take it out.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Please put your card straight into the ATM, then take it out. 「ATMにカードをまっすぐに入れて、それから取り出してください」 put A into B「AをBの中に入れる」 take A out「Aを外に出す」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

27

pv icon

26930

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:26930

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー