子供が体調不良を訴えたら、病院へ行くように促したいです。
この場面をformalな言い方をする場合は、instructを使いましょう。
子どもの年齢にもよりますが、自分で病院に行ける年齢を想定してあります。
instruct+(人)+to do〜=「〜をするように指導する」
formalな言い方です。
例文は、「あなたが、不調を訴えている子どもを見たら、病院に行くように指導して下さい。」という意味です。
instructは、強い意味で「やりなさい」ということになります。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
回答したアンカーのサイト
ブログ
親に連絡をするように指導してくださいという言い方に訳しております。
病院へ行く=visit a doctor, go to the hospital
体調不良を訴えたら=if the child says he/she doesn't feel well, if there is a child who claims to feel sick
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室