足のケガが治ったら、一緒にご飯でも食べに行きましょう。って英語でなんて言うの?

ケガが治ったら、インフルエンザが治ったら、退院したら、花粉症が収まったらなど、体調不良が回復したら、一緒に〜〜しましょうってフレーズを教えて下さい。
male user icon
Mineoさん
2017/03/22 06:06
date icon
good icon

16

pv icon

13477

回答
  • Let's go out to eat something good once you recover from the leg injury.

    play icon

足の治療が終わったら何かうまいもんでも食べ行こうね。

recover from ... : ...から回復する。
回答
  • As soon as you recover from the foot injury, why don't we eat out together at a nice restaurant?

    play icon

「~したら(一緒に~しよう)」が意図するところは、「~したらすぐに/~するのを待って」という意味だと解釈できますので、「as soon as~」や「once~」や「right after~」などの表現を使うと良いと思います。

「いっしょに~しよう」=「Why don't we~?」または「Let's~」

「ご飯を食べに行く(=外食する)」=「eat out」など
Akira Kagami 英語求道士
good icon

16

pv icon

13477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら