世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供を寝かしつけるって英語でなんて言うの?

子供を寝かしつけたところ、と言いたい時
female user icon
Risaさん
2016/12/02 23:57
date icon
good icon

161

pv icon

92392

回答
  • put the baby to sleep

  • put my children to bed

  • put my son to bed

「寝かしつける」は、put to sleep や put to bed などと言えます。 my son(息子)の代わりに、もちろんmy daughter(娘)と言えますが、my childというあいまいな呼び方は(なぜか)やや不自然になります。もちろん、伝わりますが、この場面でネイティブが使わない言い方です。 例: I am going to put the baby to sleep. [赤ちゃん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33924/)を寝かしつけます。 Did you put the children to bed? [子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)たちを寝かしつけましたか?
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I've just put my child to sleep/bed.

I've just put my child to sleep/bed. ちょうど[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)を寝かしつけたところです。 あかちゃんやこどもを寝かしつけることを一般的には put them to sleep/bed と言います。 また[子守唄](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55506/)を歌って寝かしつけてあげることもこのように表現できます。 sing my child to sleep
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • to put my child to sleep.

  • My child just went to sleep.

put ~ to sleep =「~を寝かしつける」 I just put my child to sleep. 今子供を寝かしつけたところです。 I put my son to sleep at 8pm. 8時に息子を寝かしつけます。 My child just went to sleep. 子どもがちょうど寝たところです。 「寝かしつけた」という意味ではありませんが、 寝ている状態を指す意味としては同じなので同様に 使えると思います。
回答
  • put to sleep

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: put to sleep put to sleep は「寝かせる」「寝かしつける」という意味の英語表現です。 例: I have been trying to put my baby to sleep for the last hour. ここ1時間、赤ちゃんを寝かしつけようとしています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

161

pv icon

92392

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:161

  • pv icon

    PV:92392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら