世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供らしいって英語でなんて言うの?

「子供らしい素敵な表現」「子供らしい絵」などポジティブな意味での「子供らしい」という表現をしたいです。
male user icon
Junさん
2020/05/06 21:51
date icon
good icon

10

pv icon

12012

回答
  • childlike

  • ingenuous

子供らしい"をそのまま訳すのなら「childlike」となりますがこちらはそのまま子供っぽいと言う意味になるのであまりポジティブな褒め言葉として使える場面は限られますね。 こういった場合では「ingenuous」で"率直、無邪気"または"純真"や"気高い"と言い表せます。 例 ・I think that you are an ingenuous person(あなたは率直な人だと思います)
回答
  • It's very childlike.

「子供らしい」という表現にはいくつかの言い方があります。ポジティブな意味で使う場合、例えば以下のような表現が考えられます。 It's very childlike. とても子供らしい。 The expression is very childlike. 表現がとても子供らしい。 また、子供らしい絵について話す場合は、 The drawing is very childlike. その絵はとても子供らしい。 childlike は、子供のように純真で無邪気な様子を表すときに使います。 一方で childish という言葉もありますが、これはしばしば「子供っぽい(未熟である)」というネガティブな意味で使われることが多いので注意が必要です。
good icon

10

pv icon

12012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら