子供らしいって英語でなんて言うの?

「子供らしい素敵な表現」「子供らしい絵」などポジティブな意味での「子供らしい」という表現をしたいです。
male user icon
Junさん
2020/05/06 21:51
date icon
good icon

4

pv icon

3876

回答
  • childlike

    play icon

  • ingenuous

    play icon

子供らしい"をそのまま訳すのなら「childlike」となりますがこちらはそのまま子供っぽいと言う意味になるのであまりポジティブな褒め言葉として使える場面は限られますね。

こういった場合では「ingenuous」で"率直、無邪気"または"純真"や"気高い"と言い表せます。


・I think that you are an ingenuous person(あなたは率直な人だと思います)
good icon

4

pv icon

3876

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら