I prepared the room so that you may rest properly.
I prepared the room in order for you to rest properly.
Properlyというのは「ちゃんと」と言いますので、「ちゃんと休めるように」というのは "In order to rest properly" になりまして、
「あなたがちゃんと休めるように部屋を準備した」というのは「I prepared the room so that you may rest properly.」か、「I prepared the room in order for you to rest properly.」と表現します。
I've prepared a room for you so you can rest well.
「I've prepared a room for you so you can rest well.」というフレーズを使うと良いでしょう。
「I've prepared」は「準備した」という過去形の表現で、すでに部屋が用意されていることを示します。
「for you」は「あなたのために」という意味で、対象が友人であることを明確にしています。
「so you can rest well」は「ちゃんと休めるように」という意味で、部屋の準備の目的を伝える重要な部分です。
役に立ちそうな関連単語とフレーズ:
- make yourself at home: くつろいでね
- comfortable: 快適な
- ensure you have a good rest: 良い休息を取れるようにする
より丁寧な表現を望む場合、「I wanted to make sure you'd have a comfortable place to rest after your long journey, so I've set up a room just for you.」(長い旅の後に快適に休めるよう、あなただけのために部屋を用意しました。)といったフレーズも選択肢になります。参考にしてください。