世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(意味は)通じるけど不自然ですか?って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンで先生が”(私の)回答した答えも正しいけど、better sentenceは~”と教えて頂いたときの返答で、”(私の作った文は)(意味は)通じるけど不自然という感じですか”と聞きたいです。
default user icon
shuさん
2016/12/04 16:07
date icon
good icon

18

pv icon

26320

回答
  • What about my sentence? Doesn't it sound natural?

私の文章はどうでしょう?(それは)自然に聞こえませんか? ちなみにsound, smell, taste, lookは副詞ではなく形容詞がくるのでnaturally;自然に ではなく、naturalが使われます。 例: It looks beautiful: きれいだよ It smells nice. : いい匂いだね
回答
  • Does it sound weird to you?

Does it sound weird to you? 【訳】これってあなたには変に聞こえますか? よりフランクな表現です。 weird =「奇妙」「変」 英会話の時のこの状況だけでなく、「これって変かな?」「私の言ってること変?」と日常会話でも使える表現です。 Can I still use my sentence or does it sound weird? 【訳】私の文章は一応使えるものですか、それとも変に聞こえる? 挙げていただいた状況なら、ここまで言った方が相手に伝わりやすいかもしれません。
good icon

18

pv icon

26320

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:26320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら