世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人の役に立ちたいって英語でなんて言うの?

少ししかできないが、人の役に立ちたい
default user icon
CHIEさん
2016/12/05 00:38
date icon
good icon

106

pv icon

64655

回答
  • I want to do something for people.

    play icon

  • I want to be a helpful person in our society.

    play icon

「[役に立つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32182/)」でも具体的には述べられていないので、 I want to do something for people. ([人々のために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/13418/)何かをしたい。) I want to be a helpful person in our society. (社会[において](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77104/)役に立つ人間でいたい。) としました。 よく混同するのが、helpfulとusefulですが、 helpful(形容詞) (人が)役に立つ useful(形容詞) (物が)役に立つ となります。 また、a helpful person(役に立つ人間)ですが、どこで役に立つのか基準を明確にするためにin our society(私達 の社会において)を加えました。 参考になれば幸いです。
回答
  • I want to make lives better.

    play icon

どれだけ役に立つかだけでなく、気持ちや姿勢も重要ですよ。 直訳すると、"be useful"、"I want to do people service"などですが、おそらく質問者様の上げているニュアンスは「世の中[にとって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56343/)+になること」「人の人生を[よりよくする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70081/)こと」をするということだと思いますので、この場合は 「人の人生を[改善](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36379/)したい」 →"I want to make lives better" と訳す方が適当です。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I want to be useful.

    play icon

  • I want to make an impact in this world.

    play icon

I want to be useful. 私は役に立ちたいんです。 I want to make an impact in this world. この世界になんらかの影響を与えたいんです。 上記のように英語で表現することもできます。 make an impact は「影響を与える」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

106

pv icon

64655

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:106

  • pv icon

    PV:64655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら