世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

乾杯のスピーチって英語でなんて言うの?

普段の仕事の労をねぎらう忘年会での英語の乾杯のスピーチを教えてください。
male user icon
RYUさん
2016/12/05 19:26
date icon
good icon

11

pv icon

18566

回答
  • Toast speech

  • Thank You speech

Toast speech Toastは「乾杯」なので そこにそのままspeechという言葉をつけると いわいる乾杯前のスピーチを意味します。 Thank You speech 仕事の労をねぎらう、とはつまり感謝の意味を こめてスピーチするので、それならば 感謝をするためのスピーチということで 英語ではこれをThank You speech といいます。
回答
  • Toast. (Give a toast.)

  • Speech

「乾杯」に一致する英語でよく見られる表現は"cheers"と"toast"ですが、後者も乾杯のスピーチの意味を持っています。"Give a toast"も「乾杯スピーチをする」という意味ですね。 また、"speech"だけでも充分だと思います。「乾杯スピーチ」なんですけど、ただ"speech”でも自然に聞こえるし、違和感も感じられません。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • toast speech

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ 「乾杯のスピーチ」はtoast speechのように表現しても良いと思います(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

11

pv icon

18566

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:18566

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら