ヘルプ

うーん、なんとなくわかった気がするよ って英語でなんて言うの?

完璧には理解できないけどちょっとわかったときに使いたいです
HIKARUさん
2016/12/06 13:54

53

28207

回答
  • Well, I think I got it.

  • I kind of got it.

うーん、多分わかった。
わかったみたいなもんかな。

ここのkind of は「カインダ」って発音すると言いやすいです。
回答
  • I understand....I think

  • I think..... I got it.

アメリカ在住のMasumiです。




I understand........I think
わかったと思う。

I think... I got it.
理解できたと思う。


I thinkのところにちょっと間をおくと
「うーーーーん」的な感じが伝わると思いますよ!
またはMaybe 「多分」を使ってもいいですね。

参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • I think I get it

  • I'm pretty sure I understand

  • I'm starting to get the hang of it

I think I get it=分かったような気がする

I'm pretty sure I understand=多分理解できたと思う

I'm starting to get the hang of it=ちょっとづつコツが掴めて来た

Get the hang of something=何かのコツを掴む、慣れる
まだ完璧ではないのでstarting toをちゃんと前に付けましょう。

53

28207

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:53

  • PV:28207

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら