わかった(よく理解できたから大丈夫)って英語でなんて言うの?

先生にレッスンの区切りでAny question?と聞かれたときに、よくわかった、大丈夫ですよと伝えたいです。
別トピックでI completely understand.という表現がありましたが、なんとなくunderstandというと堅苦しい気がするのですが、いかがでしょうか?
もう少しくだけた言い方があれば教えていただけませんか?
default user icon
Yuriさん
2019/11/15 12:54
date icon
good icon

3

pv icon

2169

回答
  • No, I got it.

    play icon

  • No, I'm OK.

    play icon

  • No, I understand.

    play icon

まず Any question? と言われているので、No 「ありません」と伝えた方がいいと思います。
I got it. は「分かった」のカジュアルな言い方です。普通に I'm OK.「大丈夫です」と続けてもいいと思います。

「理解できました!」としっかり伝えたい場合は、むしろ I understand を使ってもいいと思います。ただ、状況によっては completely と強調しすぎるのもわざとらしく聞こえることがあると思います。個人的に I completely understand. は「(あなたの気持ちは)十分すぎるほど理解しています」や「(状況は)完全に理解しています」と言うような時に使うイメージがあります。
good icon

3

pv icon

2169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら