結局どういうこと?って英語でなんて言うの?
ベラベラと説明されたが、よくわからず、結局何が言いたかったの?と聞きたい
回答
-
I didn't catch your point, can you summarize what you just said?
よく言いたいことがわからなかったので、今言ったこと要約してくれませんか?
「簡単に説明する」
I didn't catch your point, can you explain briefly?
よく分からなかったんで、簡単に説明してもらえます?
回答
-
Can you sum it up?
sum=要約
Can you sum it up?
「まとめて言ってくれる?」
カジュアルな会話ならこのくらいシンプルに言ってもいいかと思います。